close

Taylor_Swift_Love_Story01.jpg  

圖片網站

第一次嘗試翻譯歌詞~用詞非常有待加強~請大家多多給予指正和意見~

 

 Love Story     by Taylor Swift

 

 

We were both young when I first saw you

我們在年輕時初次相遇

I close my eyes and the flashback starts

我閉上眼,回憶開始湧現

I'm standing there, on a balcony in summer air

在夏天的風中,我就站在陽台

See the lights see the party, the ball gowns.

靜靜的看著燈光、宴會、禮服

See you make your way through the crowd

接著你向我走來

And say hello, little did I know

對我說哈囉,那時的我還不知道

That you were Romeo, you were throwing pebbles

你是羅密歐,你在我的窗下丟石子

And my daddy said, "Stay away from Juliet"

而我父親警告你"不要接近茱麗葉"

And I was crying on the staircase

我在階梯上哭泣

Begging you, "Please don't go"

懇求你別走

And I said

然後我說

Romeo take me somewhere we can be alone.

羅密歐,帶我到一個只有我們兩個的地方

I'll be waitingall that's left to do is run

我會一直等著,唯一能做的只剩下逃跑

You'll be the prince and I'll be the princess

你會是我的王子而我會是你的公主

It's a love story, baby, just say, "Yes"

這是一個愛的故事,親愛的你只需要答應

So I sneak out to the garden to see you.

我爲了見你偷溜進花園

We keep quiet, 'cause we're dead if they knew

我們不敢大聲,因為這是不被允許的

So close your eyes... escape this town for a little while.

所以閉上你的眼睛....暫時逃離這城鎮

Oh, Oh

喔喔

Cause you were Romeo I was a scarlet letter,

因為你是羅密歐,我成了觸犯禁忌的罪人

And my daddy said "Stay away from Juliet" 

而我父親警告你"不要接近茱麗葉"

But you were everything to me

但你已經是我的全部

I was begging you, "Please don't go"

我懇求你別走

And I said

然後我說

Romeo take me somewhere we can be alone.

羅密歐,帶我到一個只有我們兩個的地方

I'll be waitingall there's left to do is run.

我會一直等著,唯一能做的只剩下逃跑

You'll be the prince and I'll be the princess.

你會是我的王子而我會是你的公主

It's a love story, baby, just say 'Yes'

這是一個愛的故事,親愛的你只需要答應

Romeo, save me, they're trying to tell me how to feel.

羅密歐,救救我,他們試著想改變我的想法

This love is difficult, but it's real.

這份愛有太多的阻礙,但卻是真實的

Don't be afraid, we'll make it out of this mess.

別害怕,我們能一起克服

It's a love story, baby, just say 'Yes.'

這是一個愛的故事,親愛的你只需要答應

Oh, Oh

喔喔

I got tired of waiting.

我厭倦了等待

Wondering if you were ever coming around.

開始懷疑你是否會回來

My faith in you was fading

我對你的信心出現裂痕

When I met you on the outskirts of town.

當我在城外遇見你

And I said

我說

Romeo save me, I've been feeling so alone.

羅密歐,救救我,我好孤單

I keep waiting for you but you never come.

我一直一直等著你,但你卻沒來

Is this in my head, I don't know what to think

我無法思考其他事

He knelt to the ground and pulled out a ring and said

他跪在地上後拿出戒指並對我說

Marry me, Juliet, you'll never have to be alone.

請妳嫁給我,茱麗葉,你將不會在孤單

I love you, and that's all I really know.

我愛你,這是我唯一知道的

I talked to your dad ,go pick out a white dress

我已得到你父親的接受,去挑一件白紗吧

It's a love story, baby, just say, "Yes".

這是一個愛的故事,親愛的你只需要說我願意

Oh, Oh, Oh, Oh, Oh.

'Cause we were both young when I first saw you

我們在年輕時初次相遇



 

 寫作背景

This is a song I wrote when I was dating a guy who wasn't exactly the popular choice. His situation was a little complicated, but I didn't care. I started this song with the line "This love is difficult, but it's real." When I wrote the ending to this song, I felt like it was the ending every girl wants to go with her love story. It's the ending that I want. You want a guy who doesn't care what anyone thinks, what anyone says. He just says, "Marry me, Juliet, I love you, and that's all I really know." It's sort of told in a character kind of thing, where it's Romeo and Juliet, and it's not me saying that I'm getting married or anything...but I think it's fun to write about it.

 

 

Love Story的中文歌詞已經有許多大師翻譯的很美 也不缺我這個新手來亂了

但我因為奇怪的信念(?)和堅持隨便辣所以想將我的第一次翻譯獻給Love Story!!!

至於原因是....(沒人想知道)

這首歌就是害我掉入西洋歌黑洞的罪魁禍首!!!!!

這首也是我第一個認識的英文歌~接著就一去不復返了....

基於種種匪夷所思的原因~第一篇歌詞翻譯誕生了動圖32.gif  

 

羅密歐與茱麗葉一直是我很喜歡的故事

Love Story給了這個故事一個很不一樣的結局

就像泰勒絲說的,這的確是每個女生對於自己的Love Story想要的結局

 

至於mv....

OH MY GOD!!!!泰勒絲超美的!!!!

有在"我喜歡的mv榜"前幾名!!!

 

望大家也能喜歡這首歌~

對於歌詞翻譯也歡迎提供我更多指正和意見~

 

 

 

arrow
arrow

    sharon 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()